Introduction of HKJC and Conghua Training Center
香港马会及从化马匹训练中心简介
 
The Hong Kong Jockey Club (hereinafter referred to as the HKJC or the Club), founded in 1884, with over a century of brilliant history and tradition, has won the respect of all walks of life and becomes one of Hong Kong's most respected organisations in Hong Kong. The HKJC is the sole operator authorised by the Government to provide horse racing, legal football betting and Mark Six lottery entertainment in Hong Kong. The HKJC is also one of the world’s leading horse racing and sports entertainment operation organisations and Hong Kong’s premier charity and community benefactor. In 2014/15, the total approved charitable donations of The Hong Kong Jockey Club Charities Trust were over HK$3,871 million. The HKJC has been honored with a China Charity Award from the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China to recognise its outstanding charity work in Mainland China.

香港马会(以下简称“马会”)成立于1884年,以其一百多年的光辉历史及优秀传统,赢得香港各界的尊崇,现已发展成为香港最著名和最备受推崇的机构之一。马会是香港唯一合法经营赛马、规范化足球博彩及六合彩奖券的机构,也是全球最顶尖的赛马与体育娱乐营运者之一,更是香港最大的慈善公益资助机构。2014/15年度,马会慈善信托基金捐款破往年纪录,总额达三十八亿七千一百万港元。此外,马会亦荣获中央政府部门嘉许其对内地慈善事务的贡献,获民政部颁发“中华慈善奖”。


The Club signed the Cooperation Memorandum with Guangzhou Municipal Government in 2009 regarding the construction, technical support and post-games utilization of the venue of 2010 Guangzhou Asia Games Conghua Equestrian Events. The Club is committed to rebuild the Conghua Equestrian Venue into a new and modern horse training centre through the subsidiary - Guangzhou HKJC Race Horse Training Limited. The reconstruction and main works have begun and the training centre is expected to open in 2017/18.

2009年,马会与广州市政府签署有关广州2010年亚运会从化马术比赛的场地建设、技术支援及赛后利用的合作备忘录。马会透过附属公司“广州香港马会赛马训练有限公司”,致力把从化马术场地改建成一个全新的现代化马匹训练中心。该项目的土地平整及建筑工程现已展开,预计项目将于2017-18年落成。


We will provide attractive compensation and benefits:
- Competitive salary and welfare
- Training and developing
- Good working environment
- Statutory holidays and full-paid annual leaves
- Staff canteen and various recreation facilities
- Shuttle bus between Guangzhou city and Conghua district

公司将为员工提供良好的薪酬福利:
- 具竞争力的薪酬和福利待遇
- 良好的培训和发展机会
- 良好的工作环境
- 法定节假日和带薪年假
- 员工餐厅和丰富的康乐设施
- 广州市区和从化区往返班车


For more information, please visit our website: http://www.hkjc.org.cn
更多信息,欢迎浏览公司官网: http://www.hkjc.org.cn


公司地址:广州市从化区良口镇高沙村广州马术场内广州香港马会办公室
广州办公室地址:广州市林和西路9号耀中广场A座4218-4221室

每天广州市区与从化往返班车停靠点:汉溪长隆地铁站,三元里地铁站,海珠广场地铁站,林和西地铁站,广州东站,燕塘地铁站,金港城小区
  • Import Export Manager [ 广州-从化 ]
  • On-site Coordination Manager [ 广州-从化 ]
  • 高级法务主任 Senior Legal Officer [ 广州-从化 ]
  • 技术服务工程师 Technical Service Engineer [ 广州-从化 ]
  • Assistant Stables Manager (Operations & Safety) [ 广州-从化 ]
  • Medical Laboratory Technician Supervisor [ 广州-从化 ]
  • 职业安全及健康主管 [ 广州-从化 ]
  • Veterinary Administration Supervisor [ 广州-从化 ]
  • 马房主任 Stables Officer [ 广州-从化 ]
  • Medical Laboratory Technician [ 广州-从化 ]
  • 设施客服协调员 [ 广州-从化 ]
  • Veterinary Clinical Technician [ 广州-从化 ]
  • 保安主管 [ 广州-从化 ]
  • Veterinary Pharmacy Technician [ 广州-从化 ]
  • On-Site Coordination Officer [ 广州-从化 ]
  • 仓库文员 [ 广州-从化 ]
  • 摄影师 [ 广州-从化 ]
  • 视频伺服员 [ 广州-从化 ]
  • 钉甲匠 [ 广州-从化 ]
  • 钉甲匠学徒 [ 广州-从化 ]
  • 高压电工 [ 广州-从化 ]
  • 土木工程技术员 [ 广州-从化 ]
  • 进出口专员 [ 广州-从化 ]
  • Administrative Assistant [ 广州-从化 ]
  • Veterinary Pharmacy Supervisor [ 广州-从化 ]
  • Veterinary Administration Assistant [ 广州-从化 ]
  • OSH Assistant [ 广州-从化 ]
  • 暖通空调技术员 [ 广州-从化 ]
  • OSH Assistant [ 广州-从化 ]
  • 大型机动车检验员 [ 广州-从化 ]
  • Sustainability Support Manager [ 广州-从化 ]
  • Compliance Manager [ 广州 ]
  • Pharmacy Supervisor [ 广州-从化 ]
  • 司机 [ 广州-从化 ]
  • 媒体及环保主任 [ 广州-从化 ]
  • 仓库管理员 [ 广州-从化 ]
  • IT Admin [ 广州-从化 ]
  • 技术服务工程师 Technical Service Engineer [ 广州-从化 ]
  • Assistant Stables Manager (Operations & Safety) [ 广州-从化 ]
  • >
    广州办公室地址(中文): 广州市林和西路9号耀中广场A座4218-4221室
    广州从化办公室地址:广州市从化区良口镇高沙村广州马术场内广州香港马会办公室
    邮政编码:510610